En 1924, Edith Jacobsohn, l'épouse de l'éditeur « Weltbühne » Siegfried Jacobsohn, fonde une maison d'édition destinée à la littérature de jeunesse sous le nom « Williams & Co. ». Elle s'est développée et est devenue l'une des éditions les plus populaires et qui connaît un grand succès, grâce à son catalogue spécialisé dans les classiques anglais comme « Pu der Bär » (Winnie l'Ourson) de A. A. Milne ou « Mary Poppins » de P. L. Travers – tous traduits par l'éditrice elle-même.
Second mérite de la structure est d'avoir lancé les premiers livres pour enfants du célèbre auteur allemand Erich Kästner. Depuis les débuts tous ses ouvrages sont parus chez les éditions « Williams & Co ». En 1933 Edith Jacobsohn est forcée d'émigrer et cède sa maison d'édition à l'employée Cecilie Dressler. Huit ans plus tard, les éditions sont rebaptisées « Cecilie Dressler Verlag ».
Néanmoins, l'objectif d'Edith Jacobsohn est gardé et la nouvelle éditrice poursuit la publication des classiques anglais et l'œuvre d'Erich Kästner comme par exemple « Émile et les détectives » qui restent la spécificité du catalogue jusqu'à aujourd'hui. Depuis quelque temps, le catalogue s'ouvre de plus en plus aussi à nouveaux auteurs allemands tels que Cornelia Funke pour ne citer que la plus connue. Son best-seller « Herr der Diebe » (Le Prince des voleurs; Hachette jeunesse) et « Tintenblut » (Cœur d'encre; Hachette jeunesse) ont été traduits en français. Les éditions Cecilie Dressler sont donc spécialisées dans les classiques de littérature de jeunesse, mais publient aussi des romans actuels pour enfants et adolescents, quelques albums et quelques livres cadeaux.
Depuis 1971 la maison d'édition Cecilie Dressler fait partie du groupe de maison d'édition Oetinger, de même que Heinrich Ellermann Verlag et Erika Klopp Verlag... (Connection ?!)