Le Centre de Transcription et d'Edition Braille voit le jour en 1989, créé par un groupe d'universitaires de l'Université Paul Sabatier et des personnalités de la région toulousienne. Au départ et bien avant la naissance du centre, l'équipe de chercheurs travaillant sur des logiciels en braille a commencé à transcrire des ouvrages scolaires sur demande de centres spécialisés. Aujourd'hui, la production s'est largement déployée puisque le CTEB transcrit maintenant des journaux d'informations locales, des chartes, un dictionnaire du scrabble, du catéchisme, des documents d'aide à la vie professionnelle et quotidienne, des revues et enfin des romans.
Au niveau des productions littéraires, le CTEB couvre des genres bien différents allant du roman à la nouvelle, du conte à la poésie, des témoignages aux essais, en passant par le théatre,les romans policiers,les récits et témoignages. Sur un catalogue de 500 titres, 1/3 couvre la littérature jeunesse. Ils transcrivent des ouvrages de différentes maisons d'édition ( Milan, Syros, Gallimard, Pocket Junior, Actes Sud Junior,…), préalablement choisis en collaboration avec la médiathèque jeunesse et le comité de lecture. La distribution passe principalement par les bibliothèques mais des lecteurs particuliers peuvent aussi commander leur livre. Il touche plusieurs cibles les tout petits à partir de 4 ans avec notamment la collection Mini-club mais aussi enfants, adolescents et les adultes.C'est en tout plus de 8 000 000 pages en braille.